Русское Движение

«О ВЕЛИКОМ И МОГУЧЕМ» СНОВА И СНОВА

Оценка пользователей: / 1
ПлохоОтлично 

 Русский язык украинцы воспринимают лучше, чем государственный язык страны. Согласно результатам опроса, украинским языком в большей или меньшей степени владеют примерно 86 процентов населения Украины, а русским — 92 процента.

В Израиле провели серьезное социологическое исследование. В школах, где дети углубленно изучали русский язык, успеваемость по другим предметам у школьников была гораздо выше, нежели там, где учили только иврит и английский. Причем русский в этих школах изучался как устный, так и письменный.

31 мая прозвенели школьные звонки. Я стояла на линейке в типичной киевской гимназии с углубленным изучением английского и немецкого языков, где учится моя дочь, и в очередной раз, наблюдала до боли привычную сцену. Торжественную линейку учителя вели на государственном языке, детишки между собой болтали по-русски, родители тоже с волнением переговаривались кто как мог: кто по-русски, кто по-украински. Кажется, что все друг друга понимали. И настроение было неплохим, несмотря на глубокий политический кризис в стране. В этой типичной киевской школе русский язык не изучают, на нем тут просто говорят и думают наши дети.

О статусе русского языка в Украине говорено-переговорено. Русский язык, великий и могучий, — козырная карта в руках политиков и язык межнационального общения, конечно. И, наверное, ни один украинец сегодня толком не ответит, каков же его статус в новейшей истории Украины. Но, как известно, русскоязычное население Украины идеологическую войну давно проиграло. В Украине «демократические силы» — это исключительно говорящие на украинском языке, а вот русскоговорящее население страны, стало быть, исключительно антидемократическое. То есть если не говоришь на государственном, значит ты никакой не демократ. Такой незаурядный культурный феномен, как киевский школьник, уникален. Школьник, который на уроках и переменках болтает с приятелями на русском языке, пишет и отвечает учительнице на уроке исключительно на украинском, абсолютно не способен грамотно писать на русском языке. Надо заметить, что бедный, измученный киевский школьник вообще уже не умеет нормально писать, по мнению учителей, и на украинском тоже. Государственный язык дается ему с не меньшими трудностями. На сегодняшний день в Киеве из тысячи школ только в семи преподавание ведется на русском языке. Ежегодно в Украине исчезает примерно 130 русскоязычных школ. Сегодня потребность семей, желающих, чтобы их ребенок учился на русском, обеспечена лишь на полтора процента, сообщают СМИ. Верховная Рада, как известно, ратифицировала Европейскую хартию языковых меньшинств. В ряде регионов русский язык имеет статус регионального: это Донецкая, Луганская, Одесская, Харьковская, Херсонская области, Автономная Республика Крым, а также ряд других городов. Депутаты Верховной рады Украины из Партии регионов подготовили отчет о жалком положении в Украине русского языка, ставшего пасынком. Документ стал ответом на официальный отчет, в котором украинские власти утверждают, что выполняют все обязательства в рамках Европейской хартии региональных языков. Альтернативный документ направлен в Совет Европы. Впрочем, эксперты сомневаются, что там хотя бы пожурят президента Ющенко за дискриминационную политику в отношении русскоязычных граждан Украины. «Государственный язык страны — украинский, а вопрос о статусе русского языка может быть решен или в парламенте, или на референдуме, но «решит его украинский народ, — так сказал до начала очередного политического кризиса премьер-министр В. Янукович. — Как решит, так и будет. Невозможно забрать культуру у народа, — убедил и заверил всех премьер. Но при этом право решить, не говоря уж о культуре, у огромной части украинского народа все-таки украли. Детям в наших садиках не объясняют, почему не нужен Корней Чуковский, Самуил Маршак, Агния Барто и другие авторы любимых многими украинскими семьями детских книжек. Складывается впечатление, что дверь в культурно-языковое пространство русского языка еще не забили наглухо, но перекосили основательно. В гимназии, где учится моя дочь, учителя общаются и сплетничают между собой по-русски. Учат математике и всем остальным предметам по-украински, проводят родительские собрания по-украински. Может быть, в этом сложном двуязычии что-то есть, как что-то есть в двоевластии, двоедушии, двойных стандартах. В ЮАР, стране победившей апартеид, сегодня 11 государственных языков: английский, язык зулу, бушменов, немецкий, французский, арабский и даже санскрит и т. д. В Украине второго государственного не будет. В нашей стране окончательно победила демократия.

Галина Лебединская