Русское Движение

Любопытные факты топонимики прибалтийских лимитрофов

Оценка пользователей: / 0
ПлохоОтлично 

Когда интереса ради, я решил посмотреть книгу по топонимике [1], изданную во времена всеобщего и обязательного интернационализма, то больше всего меня удивило происхождение городов, иногда и название самих государств и населяющего их автохтонного населения. Было такое ощущение, что речь идёт о народах, у которых почти не было своей истории. Самое удивительное, что в отличие от мягкой христианизации русских, западные крестоносцы завоёвывали прибалтов кроваво, действительно огнём и мечом. Экономические аспекты тут вообще не играли никакой роли, Запад и Римские папы должны были показательно наказать всех сопротивляющихся туземных язычников и при этом ещё и компенсировать хотя бы часть затрат на их подавление. То, что после такого грабежа земли язычников будут приносить меньше доходов, было очевидным злом, но меньшим, чем мягкое отношение к сопротивляющимся христианизации или же восставшим после смены веры и закрепощения, которое могло повлечь в дальнейшем новые бунты. Разграбление земель мятежников, массовые убийства, обращение выживших в крепостническое рабство и прочие методы посылали чёткий сигнал всем туземцам – так будет с каждым, кто восстанет против крестоносцев. Как это не покажется странным, но стали в какой-то степени понятны стремления прибалтов показать свою независимость именно против русских, они нашу гуманность воспринимают как слабость. Это ни в коей мере не оправдание с моей точки зрения, но понятно, генетический дикий страх перед бывшими господами и презрение к тем, кто мог делать подобное, но не стал. Вообще, нельзя было скрывать историческое прошлое, оно выстрелило в самый для нас неудобный момент современной истории. Вот мы и поговорим правдиво на эту неудобную для них тему. Постараюсь обойтись почти без комментариев и просто цитировать данные топонимических справочников и историков, профессионально занимавшихся данной тематикой. Свои примечания буду давать в квадратных скобках.

Начну с названия когда-то самой дружественной в советском прошлом капиталистической страны ФИНЛЯНДИИ.

Финляндская Республика, государство на Севере Европы. Финское название страны Суоми ( Suomi) - "земля болот" (от suo "болото", maa "земля"). Шведское название Finland - "страна охотников" (от fin др.-сканд. "охотник", land швед, "земля, страна"). Это название используется во всех зарубежных странах, включая Россию, где традиционная форма Финляндия.

ФИНСКИЙ ЗАЛИВ в вост. части Балтийского моря; Россия (Ленинградская обл.), Эстония и Финляндия. Совр. название от этнонима финны, — наименование народа, населяющего его сев. побережье; этноним заимствован из швед, языка, в котором финны именуются не по самоназванию, а как finne, откуда и название залива. В XVI в. он назывался Ливонский или Московский залив (карта Герберштейна, 1550 г.); в XVII в. вост. часть залива известна русск. как Котлино озеро (Книга Большому чертежу, 1627 г.), по о. Котлин (см.). Финны называют залив Суоменлахти (Suomenlahti, где suomen "финский", lahti "залив").

[ FINNE прыщ, угорь (Шведско-русский словарь). МЕНЕЕ ЧАСТЫЕ ПЕРЕВОДЫ – прыщик, угорь, угреватость, папула (вид сыпи), пупырышек, финляндец, финляндка.]

Я не комментирую справочник, просто даю перевод со шведского по словарю, именно так они называли своих подданных до 1809 года, пока Финляндия не вошла в состав Российской империи. Как пример заботы о финнах скажу только, что до 1809 года единственным официальным языком в Финляндии был только шведский.

Первая книга на финском языке была издана лютеранским священником, этническим шведом Микаэлем Агриколой, который считается основателем финской письменности. Агрикола адаптировал под этот язык латиницу и около 1543 года опубликовал на нем первую книгу — Abckiria, дословно — "Азбука". Позднее в 1548 году он перевел на финский язык Новый Завет. Финский алфавит несёт следы своего происхождения – это 26 букв латинского алфавита плюс 3 шведских, используемых для написания заимствованных слов. Однако произносятся эти буквы с местным финским акцентом.

Король Густав Ваза поддержал создание письменного финского языка, потому что на тот момент назрела необходимость избавиться от влияния католичества в Швеции, которая перешла в протестантизм.
А вот происхождение финской письменности – до сих пор загадка. Известно только, самым ранним текстом на которое ссылаются финны, является уникальное берестяное письмо XIII века № 292 из Новгорода, на котором кто-то написал обережное заклинание. Текст был написан кириллицей и представлял собой диалект финского (?) языка, на котором говорят в русском Олонецком регионе (т.е. по - карельски), что опять-таки подтверждает тесную связь русичей с карелами. Моё личное мнение, что ссылка финнами на него некорректна, поскольку финны и карелы всё-таки два различных народа.

Финляндская государственность ведет свою историю с русско-шведской войны 1808-1809 гг. По ее итогам Швеция уступила территорию Страны тысячи озер Российской империи. В свою очередь, российский император Александр I объявил новое приобретение автономией, учредив Великое княжество Финляндское. На себя император возложил обязанности главы нового образования.

Чтобы завоевать симпатии финских подданных, "великий князь" решил сделать им подарок. В декабре 1811 года он передал Великому княжеству Финляндскому Выборгскую губернию. Этот подарок, увеличивший территорию Финляндии на 16%, был сделан за счет исторически русских земель, богатых лесом, водными и минеральными ресурсами.

ХЕЛЬСИНКИ, Гельсингфорс, столица Финляндии. Город основан в 1550 г. под швед, названием Helsingfors; основа helsing нередко встречается в сканд. топонимии, но смысл её неясен, fors швед, "водопад". Фин. название Хельсинки ( Helsinki) образовано от швед. В России до 1917 г. было принято Гельсингфорс.

Ту́рку - древ. рус. Кабы, фин. Turku, швед. Åbo, основан в 1229 году. [Римский Папа Григорий IX впервые упомянул город Абоа в своей булле в 1229 году, и этот год теперь используется как год основания города. До появления шведов на месте современного Турку существовало маленькое торговое поселение. Возможно поэтому за этим местом вплоть до XII века сохранялось русское название "Торг". В 1155 году король Эрик Святой начинает первый крестовый поход против язычников финнов. Эрик высаживается со своими войсками в устье реки Аура и строит недалеко от торгового поселения Абоский замок - плацдарм для завоевания Финляндии и символ королевской власти.
Так, маленькое торговое финское поселение Турку получило шведское название Або.
Финны яростно сопротивлялись насаждению новой веры, что вынудило шведского короля совершить ещё два крестовых похода для ускорения перехода местного населения в католицизм, что заняло примерно 150 лет.]

Шведское название города Åbo состоит из двух слов: å ("река") и bo ("жить") и переводится как живущие вдоль реки. Финское название Turku этимологически связано с древнерусским търгъ (в настоящее время — торг). Из того же славянского источника происходят название города Torgau (в.-лужиц. Torhow) в Германии и шведское слово torg. Все обозначенные слова означают место торговли, рынок.

Вы́борг (фин. Viipuri, швед. Viborg, нем. Wiburg) — город в России.

Первым именем, под которым город упоминается в летописях, было скандинавское название Wiborg (Vviborg), так шведские рыцари назвали новый замок, основанный в 1293 году на месте разрушенного карельского острожка. Разросшееся поселение не меняло название до самого 1917 года, когда Выборгская губерния в составе Великого княжества Финляндского отделилась от России; тогда официальной стала финнизированная форма имени города — Виипури (от фин. Viipuri).

По каким причинам в конце XIII века для замка было выбрано именно это название, и что оно конкретно означало, шведские хроники умалчивают. Различные варианты написания слова Выборг на германских языках — Viborg, Vikborg, Vidborg, Viehborg, Wiburg, Wiborg, Vvborg, Vviehborg - могут переводиться как "святая крепость", "крепость у залива", "место у крепости" и "крепость в краю, где разводят скот". Однако в связи с первым упоминанием названия Wiborg в письме шведского короля Биргера Магнуссона городскому совету Любека (1295 год), где говорится о возведении замка "во имя Всевышнего и пресвятой Девы", значение "святая крепость" представляется наиболее очевидным.

Петсамо (фин. Petsamo, колтта-саам. Peäccam), Пе́ченгская область, Пе́ченгский край, Пе́ченгская земля, Пе́ченга) — историко-географическая область, принадлежавшая Финляндии с 1920 по 1944 год. Административным центром губернии был город Петсамо (ныне посёлок городского типа Печенга).

В средние века район Печенги, как и всю северную Скандинавию под свой контроль взяла Новгородская республика, вовлекшая регион в торговлю и занимавшаяся распространением здесь православия. Автохтонным населением региона были саамы, из языка которого и позаимствовали наименование: слово " печ" на языке этого народа означает "сосну", а " енга" — "реку".

Во времена Российской империи регион Печенги, населённый немногочисленными православными лопарями, входил в состав Архангельской губернии.

ЭСТОНИЯ

Название "эстонцы" происходит от обозначения древнего племени эстиев (Aestii), которое упоминает римский историк Тацит. Более глубокая этимология этого слова неясна.

Древнейшее самоназвание эстонцев звучало как maarahvas — "народ земли". Тот же корень служил и для обозначения эстонского языка: maakeel — "язык земли". Это обозначение употреблялось вплоть до XIX века.

Единое название — "эстонцы" (эст. eestlased), которое изначально использовали скандинавские соседи, стало использоваться ими в середине XIX века.

На Руси эстонцев, как и другие финно-угорские народности, называли чудью, прибавляя при этом название региона - например, Чудь Заволоская.

Слово eestlane (с эст. - "эстонец") пришло из латыни. Изначально, вслед за Тацитом, название Aesti употреблялось в различных формах (также Aestii, Astui, Aest, а затем Esti) на протяжении всего Раннего Средневековья для обозначения населяющего окрестности устья Вислы балтские племена, с XI—XIII веков в европейских источниках начинает происходить перенос этнонима эсты на прибалтийско-финское население Ливонии - несмотря на то, что эти две географические области не являются смежными, и между ними, соответственно, как и между населяющими их племенами, крайне мало - если они вообще были - прямых исторических связей.

ТАЛЛИН - первое упоминание о городе относится к 1154 году. В этом году арабский географ аль- Идриси описал в своём труде "Развлечение тоскующего о странствии по областям" некий город под названием "Колывань", как на Руси тогда называли будущий Таллин. Об этимологии названия Колывань тоже известно немного: по одной версии, это Kaleva linn (эст. "город Калева"), хотя сами эстонцы такое, эстонское, казалось бы, название никогда не употребляли.

Более достоверный период таллинской истории начинается с 1219 года, когда колонизировавшие северное эстонское побережье датчане закладывают на том же холме город Ревель, названный по провинции Ревала (Rävala) - самоназванию живших в этой местности племён. Эстонцы же с тех называют город taani linn, т.е. датский город.

ТАРТУ (эст. Tartu; в 1030—1224, 1558—1582, 1656—1661 и 1893—1919 годах Ю́рьев; в остальные годы между 1224 и 1893 годами — До́рпат (нем. Dorpat), второй по численности населения после Таллина город Эстонии,

Тарту является не только на территории Эстонии, но и во всей Восточной Прибалтике самым древним городом из числа упоминаемых в письменных источниках. В "Повести временных лет" под 1030 г. в связи с походом Ярослава Мудрого в район современной нам Юго-Восточной Эстонии сказано: "...Иде Ярослав на чудь, и победи я, и постави град Юрьев" . Так князь Ярослав, в крещении Юрий, дал по своему имени название древнейшему городу Эстонии. Весной 1061 г. эсты, согласно летописи, именуемые как " соссолы", завоевали Юрьев и находившиеся близ деревни, и "город и хоромы пожгоша, и много зло створища, и Плескова доидоша воююще" (то есть "воюя, дошли до Пскова").

Название Юрьев происходит от имени Георгий, данное Ярославу при крещении. Георгий - Гюргий - Юрий. В XIII веке также назывался Юрговград (от имени Гюргий) и Тарбатум, Торпатум (латинское произношение от эстонского названия, происхождение которого не установлено). Обычно о Тарту пишут, что с 1224 года он назывался Тарбату, и якобы потому, что это искажённое эстонское слово Tarvas, что означает "тур", т.е. ископаемый вид быка, вымершее животное. С другой стороны, надо учитывать, что Тарвас - сказочное животное эстонской и карело-финской мифологии, вроде феникса или единорога, вероятно, древнее наименование быка, вола, буйвола, тура, по мнению других историков и лингвистов - оленя.

Встречается в названиях местностей Лифляндии и Эстляндии (Тарваст, Тарвампэ, Тарвамеки). В "Калевале" хвастливый Юкагайнен применяет это слово к лапландцам, у которых когда-то пахали на волах.

В начале XII веке эти земли, где жили племена чуди, входили в состав Новгородских земель. Чудь, которая жила в этом районе, не составляла никакого государства. Каждый род жил отдельно под управлением родовых старшин.

Ярослав Мудрый был близок родственными связями со скандинавскими землями - он женился на дочери шведского короля Ингигерде, которую на Руси крестили созвучным именем - Ирина. В качестве вено (дара от мужа) Ингигерда получила город Ладогу с прилегающими землями, которые получили с тех пор название Ингерманландии (земли Ингигерды).

НАРВА. В начале XIII века северную Эстонию захватили датчане, вплоть до естественного географического рубежа - реки Наровы.

По немецким хроникам, город Нарва основан датчанами в 1223 году. Лифляндская хроника Бальтазара Рюссова относит построение Ревеля (ныне Таллин) к 1223-му году и прибавляет, что вскоре после того были положены основания городам Везенбергу (ныне Раквере) и Нарве. В летописи Franz Nyenstadt"a о том же сообщается следующее: "король Вальдемар прибыл в Лифляндию с епископом лундским и в 1223 году начал строить город Ревель, а затем крепости Везенберг и Нарву".

В датской поземельной книге 1241 года упоминается селение Narvia на месте части территории современного города. В древнерусских источниках укреплённое поселение впервые упоминается Новгородской I летописью под 1256 годом:

"В лѣто 6764. Приидоша Свѣя и Емь и Сумъ и Дидманъ со своею волостью и множество рати и начаша чинити город на Наровѣ" - Новгородская первая летопись

Под 1344, 1420, 1444 годами в той же Новгородской первой летописи, а также в "опасной грамоте" новгородских наместников ганзейским послам в Дерпт 1417 года, это поселение называется Ругодивом.

Ра́квере (эст. Rakvere), в 1720-1918 годах - Ве́йсенберг и Ве́зенберг (нем. Wesenberg) - город в Эстонии. После того, как королевство Дания завоевало северную Эстонию, в 1220 году, Везенберг был основан датским королем Вальдемаром II в 1224 году, вместе с замком того же имени. Поселение под названием Тарванпеа впервые упоминается в Хронике Генриха Ливонийского в 1226 году. Новая датская крепость впервые упоминается в письменных источниках как Везенберг (на средне-нижненемецком языке) в 1252 году. Битва при Везенберге между датскими и тевтонскими рыцарями, с одной стороны и совместным войском Новгорода, Пскова и местным ополчением с другой, произошла недалеко от города 18 февраля 1268 года [как пишут в русских источниках объединённая рать разбила под Раковаром немецких рыцарей и их датских союзников, поставив тем крест на крестовых походах в исконно русские земли (такая вот тавтология!)].

12 июня 1302 года Везенберг вошёл в область Любекского городского права. Когда датский король продал Датскую Эстонию Ливонскому ордену в 1346 году, на месте предыдущей крепости был построен большой орденский замок. Везенберг был захвачен русскими в 1558-м году во время Ливонской войны и двадцать три года оставался в руках войск Ивана Грозного.

В 1783 году Везенберг был выкуплен русским правительством у барона Тизенгаузена (фон Везенберг) и сделан уездным городом.

ЛАТВИЯ.

Название "Латвия" пришло в латышский язык из литовского, в котором оно образовалось от этнонима латышей — латвяй (лит. latviai). Впервые похожее название в форме Леттия (Lettia, Letthia, Leththia) встречается в "Хронике" Генриха Латвийского (1209) при описании военных действий немецких рыцарей против ерсикского князя Всеволода, первоначально - для обозначения населённых латгалами территорий (Герсикское и Кукенойсское княжества). В 1211 году, при разделе этих земель между Рижским архиепископом и Ливонским орденом, все эти земли стали называть Леттией (Letthia). Это название было впервые упомянуто в папской булле от 20 октября 1210 года и впоследствии регулярно встречалось в документах до XIV века, а в XV веке было окончательно вытеснено наименованием "Ливония" (средненемецкое Lyflant, Ifland).

В широкое употребление термин "Латвия" вошёл после отмены крепостного права в Лифляндской и Курляндской губерниях, когда в среде говоривших по-латышски крестьян началось становление национального самосознания. В 1857 году было предложено использовать название Латва, а затем, так же как в литовском языке, добавили к нему окончание - ija. Попавшие под влияние немцев латыши вначале использовали термин "Балтия", производный от неологизма Baltenland, заменившего старейшее понятие Ostseeprovinzen.

Политический оттенок термин "Латвия" приобрёл во время революции 1905 года, а затем получил хождение за рубежом усилиями эмигрантов. Окончательно он утвердился во время Первой мировой войны, в связи с формированием частей латышских стрелков.

Ри́га (латыш. Rīga) - крупнейший город Прибалтики. По одному из мнений название города происходит от гидронима "Рига", известного с 1198 года — бывшего рукава реки Даугавы (ныне не существующего). Немецкий богослов, друг Мартина Лютера и деятель Реформации, Филипп Меланхтон утверждал, что название города Рига произошло от древнего славянского населения острова Риген (Рюген, Руян), что находится у германского побережья Балтийского (Венедского) моря.
Выходцы оттуда, балтийские славяне - венды, первыми поселились на Древней горе, назвав городище именем своей исторической родины. Гора Риген, река Рига, город Рига, такая вот получается вполне логическая цепочка. Мнение, что название ему дала небольшая речушка, впадавшая в полноводную Даугаву в пятнадцати километрах от её устья, по меньшей мере некорректна. Датой основания Риги считается 1201 год, когда епископ Альберт Буксгевден вошёл в устье реки с отрядом немецких рыцарей-крестоносцев. После закладки Альбертом и его отрядом крепости на правом берегу Даугавы Рига стала хорошо укреплённым военно-торговым центром Ливонии.

В "Историческом атласе России" Н. И. Павлищева (1873) основание Риги рассматривается как территориальная уступка со стороны Руси:

Мы позволили немцам построить на нашей земле [крепость] Ригу и церковь для крещения тамошних язычников.

Полоцкие князья рассматривали земли по берегам Западной Двины как часть Полоцкого княжества (или по крайней мере, как сферу своего влияния). Создание в лице Риги самостоятельного, а затем конкурирующего с Полоцком центра, вызвало недовольство русских князей. В 1203 году Владимир Полоцкий, Всеволод Герсикский и союзные им прибалтийские племена напали на Ригу и иные владения крестоносцев. Но попытки подчинить Ригу Полоцку в ходе походов 1203-1205 годов не привели к намеченной цели. Плохо скоординированные действия Полоцка и его вассалов в 1206 году привели к победе Риги и подчинению ей ливов. Рига была ганзейским городом на протяжении многих веков.

ЛИЕПАЯ - Средневековое название города ( Liva Portas — "ливская гавань") свидетельствует о том, что в древности здесь жило прибалтийско-финское племя ливов (от названия реки, которое в свою очередь, произошло от ливского слова " лиив", означающего " песок"). Поселение ливов на месте города, предположительно, существовало до прибытия в 1198 году в Прибалтику рыцарей-меченосцев. Название населённого пункта впервые упоминается в хронике 4 апреля 1253 года.

В 1300 году рыцари Ливонского ордена возвели здесь собор, в следующем году — соорудили укреплённый замок, а сам город обнесли каменной стеной.

В 1418 году город был разграблен и сожжён литовцами, его население уничтожено.

18 марта 1625 года герцог Курляндии Фридрих Кетлер даровал Либау (Libow) права города, а через два дня там же утвердил акт о границах города.

Современное название Лиепая (Leepaja) упоминается впервые в 1649 году Паулем Эйнхорном в его работе "История Летиции".

Изменения названия: до 1253 — Liiv, до 1418 — Lyva portus, до 1520 — Līva, до 1920 — Либа́ва.

Ю́рмала (латыш. Jūrmala— буквально "взморье") - город в Латвии, крупнейший латышский курорт на берегу Рижского залива.

Йомала (Юрмала)…а может остановимся на мнении известного российского учёного А.Л. Никитина: "Внимание прежде всего останавливается на имени божества — Йомала…и это имя в текстах заключено в определенное словосочетание — "святилище Йомалы", оставляя нас в неведении, святилище ли это "бога Йомалы", некое "святилище в Йомале" (Юрмале), святилище округа или народа Йомалы и так далее. По счастью, известно, что Йомаль-Юмала-Йомала является, как я уже говорил, верховным божеством почти всех без исключения финно-угорских народов — финнов, карел, саамов, коми и других. Йомаль — бог грозы и грома, точное подобие скандинавского Тора, русского Перуна, литовского Перкунаса, югославянского Ильи, а если продолжить аналогии дальше — греческого Зевса, римского Юпитера и индийского Индры... Все исследователи мифологии финно-угорских народов согласны, что Йомаль-Юмала является божеством небесного свода и само его имя может быть переведено как "жилище грома". На берегах Западной Двины, Рижского залива и западного побережья Курляндии так называть своего бога могли только ливы — единственный здесь финноязычный народ". [Королевская сага, Андрей Никитин, гл. 12]

Е́лгава (латыш. Jelgava; до 1919 года — Мита́ва, нем. Mitau) — город (с 1561 года) в Латвии. В 1642—1795 годах являлся столицей Курляндского герцогства, в 1795—1918 годах — главным городом Курляндской губернии России.

Населённый пункт известен с 1226 года, замок Ливонского ордена основан в 1265 году. В это время он получил своё первое, немецкое название — Митау (нем. Mitau), в русском и польском написании — Митава (пол. Mitawa). В 1573 году Митава получила права города.

А́луксне (латыш. Alūksne; в русских летописях — др.-рус. Олыста, Алыстъ, Волыстъ, до 1917 года официально — Мариенбу́рг, нем. Marienburg) — город на северо-востоке Латвии у одноимённого озера, административный центр Алуксненского края.

Известен с 1284 года. До 1917 года назывался Мариенбург (в честь Девы Марии). Современное название города происходит от латг. olūksna — "родник в лесу".

Область вокруг озера Алуксне первоначально была заселена финноязычными племенами, а с VIII - XII веков - латгалами. Время возникновения поселения на месте нынешнего города, тогда известного как Олыста, Алыст или Волыст, указан в псковской летописи как 1284-й.

В XIII веке поселение было захвачено крестоносцами Ливонского ордена. В 1284 году на острове ими построен замок Мариенбург, служивший для защиты торговых путей из Риги в Псков. Поселение, выросшее рядом с замком, также стало известно, как Мариенбург. В 1342 году деревянный замок был заменён каменным.

Ве́нтспилс (латыш. Ventspils, до 1917 года — Винда́ва, нем. Windau) — портовый город в Латвии.

Первое упоминание о Виндау в землях Ливонского ордена относится к 1263 году. В 1290 году здесь строится Виндавский замок. В 1378 году Виндау получил статус города.

В 1795 году Виндау вместе с Курляндским герцогством присоединяется к России и получает русифицированное название Виндава.

Ва́лмиера (латыш. Valmiera до 1917 года — Во́льмар, нем. Wolmar).

Название города происходит от имени Вольдемар (или Владимир). Существует несколько версий, чьё именно имя носил город первоначально. Одна из них связана с псковским князем Владимиром, которого епископ рижский Альберт назначил судьёй в Идумее. Вторая версия рассказывает о короле Дании Вальдемаре, который победил в сражении с помощью флага, посланного ему с небес.

Однако на деле епископ Альберт пожаловал Владимиру Мстиславичу замок Метимне [Metimne, в рукописи Ливонской хроники может быть читаемо и как Metinme, Metinine, Metimije; П. А. Пабст сближал его с Mojahn, по-латышски Muhjehne, но допускал также, что это Вольмар (на латыни — Walmare, по-русски — Владимерец) за ценную услугу: посредничество в переговорах рижского епископа и Ордена меченосцев с Владимиром Полоцким в 1212 году.

В течение столетий название города писалось по - разному: Владимир, Володимер, Владимирец, Володимерец, Владимирец Ливонский, Wolmaria, Wolmahr, Waldemer, Wolmar и Вольмар. Например, "Владимиром" называет город Иван Грозный в письме к литовскому коменданту Александру Полубинскому (сдал крепость русским войскам в 1577 году).

Е́кабпилс (латыш. Jēkabpils, латг. Jākubmīsts, до 1917 года - Я́кобштадт) – "государственный город" в Латвии. Расположен на обоих берегах реки Даугавы, примерно в 135 км от Риги. До 1962 года - два самостоятельных города, разделённых рекой: собственно, Екабпилс (историческое название — Якобштадт) и Крустпилс (ранее Крейцбург).

После того, как в 1670 году курляндский герцог Якоб предоставил селению городские права, по его имени оно стало называться Якобштадтом, то есть "городом Якоба". Современное название города - Екабпилс - по сути калька немецкого названия " Якобштадт": Екабс - это по-латышски Якоб (Яков), а "пилс" - значит "замок" или "город".

Кру́стпилс (латыш. Krustpils; до 1917 года — Кре́йцбург, нем. Kreutzburg)

На правом берегу Даугавы находилось поселение латгалов, на месте которого в 1237 году рижский епископ Николай Науэн возвёл каменный "Крестовый замок" (Крейцбург, нем. Kreutzburg). В 1511 году Крейцбург упоминается в ленной книге старшего епископа как посад). 

ЛИТВА.

Единственная среди перечисленных стран - лимтрофов[2] имела свою государственность с XIII века, поэтому не буду останавливаться на её сложной и неоднозначной истории.

Ви́льнюс (лит. Vilnius, до 1918 года — Ви́льна, в 1919—1939 годах — Ви́льно).

Впервые он упоминается в 1323 году как столица Великого князя литовского Гедимина. На протяжении веков — главный город Великого княжества Литовского (ВКЛ), а с 1569 года - и один из крупнейших городов Речи Посполитой.

После третьего раздела Речи Посполитой в 1795 году вошёл в состав России, где до 1918 года носил название Вильна.

С 1922 по 1939 год, под названием Вильно, входил в состав Польши. С 1939 года стал столицей Литовской Республики (впоследствии Литовской ССР) под названием Вильнюс.

Кла́йпеда (лит. Klaipėda, до 1923 года и в 1939—1945 годах официально назывался Ме́мель; нем. Memel) - третий по величине город Литвы после Вильнюса и Каунаса.

Клайпеда неоднократно меняла своё название. Крепость, основанная немецкими рыцарями на территории древних куршей, носила название Мемель по названию Немана, данному реке балтским племенем скальвов [3] - который переняли и немцы. Скальвы были близки к пруссам и куршам и менее близки к литовцам. Жемайтские племена литовцев, жившие рядом с куршскими поселениями, называли местность Клайпеда.

В 1252 году рыцари Ливонского ордена построили деревянный замок Мемельбург.

К 1258 году (по отдельным источникам — 1254 году), когда Мемель получил любекское право, на месте первоначальной деревянной стояла уже каменная крепость, а рядом с ней — торговое поселение, основанное немецкими купцами, в основном выходцами города Дортмунд.

В 1384 году Тевтонский орден аннексировал Мемель. Город был опорным пунктом в военных действиях немецких рыцарей против литовских племён и неоднократно разрушался (1323, 1379 и др.). В результате Мельнского мира 1422 года Мемель остался за крестоносцами.

Самые русофренические страны, получивших свою государственность при распаде Российской империи или же, как Литва, вернувшая благодаря СССР свою столицу Вильнюс в 1939 году (город был отторгнут поляками) и немецкий порт Клайпеду(Мемель) на Балтийском море, подаренный Сталиным после II Мировой, не имеют ни ОДНОГО построенного в Средневековье их предками города, ни финны, ни эстонцы, ни латыши. Это не презрение, не высокомерие, просто так сложилось и по логике, они должны уважать Россию и её народы за то, что она в XVIII-XIX веках отторгла их от немецких и финских захватчиков, дала возможность структурироваться в нации, освободила от крепостного права на 40 лет раньше, чем в остальной Российской империи (в Финляндии его вообще не вводили) и жить в мире более 200 лет.

Видимо ни одно доброе дело в истории общения с прибалтами не обошлось России безнаказанно. Что ещё раз подтвердило мнение о них бывших европейских хозяев: Качественная выдача кнута позволяет существенно экономить пряники.

Чтобы нас уважали и ценили, мы как народ и как государство должны вести себя с ними только в рамках собственной национальной выгоды, никоим образом не позволяя вновь, когда им снова будет трудно, а им обязательно станет трудно в будущем (у них нет ни полезных ископаемых, ни логистических преимуществ, ни современных технологий), попытаться паразитировать на России, как это было при СССР.

Евг. Попов

ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] – Школьный топонимический словарь : Пособие для учащихся среднего и старшего возраста. — М.: Просвещение, 1988.

[2]- лимитрофами принято называть государства, образовавшиеся на обломках ранее существовавшей империи, в которой они длительное время являлись составной частью, "национальной окраиной". В начале XX в. к таковым относили Латвию, Литву, Эстонию, Финляндию, иногда – Польшу, Румынию, Венгрию.

[3]- Скальвы (нем. Schalauer; прусск. Skalavo, Skalwa; лит. Skalviai) - балтское племя, жившее рядом с пруссами, куршами и после XIII века литовцами. Считаются переходной этноязыковой группой - предполагается, что скальвы были связаны с другими западными балтами (такими как курши, и более отдаленно - с пруссами), а затем литуанизированы в XIII веке в результате процесса постоянных переселений литовских племён (восточные балты). Судя по погребальным обычаям, скальвы были близки к пруссам и куршам и менее близки к литовцам.