Немногие из нас задумываются о том, какое место в нашей жизни занимает данное нам с рождения имя. Имя дает нам возможность знакомиться друг с другом, получать образование, устроиться на работу, создать семью, участвовать в политической и общественной жизни, приобретать и продавать материальные ценности.
В общем, без имени мы не смогли бы выжить в обществе. Тем более в современном.
Собственные имена чрезвычайно важны для общения и взаимопонимания людей. Это своего рода система координат для существования человека в пространстве и времени. От остальных слов имена, кроме прочего, отличает также универсальность использования.
В своей изначальной языковой среде они обладают не только сложной смысловой структурой, уникальными особенностями формы и этимологии, но и многочисленными связями с другими единицами и категориями языка. При передаче имени на другом языке большая часть этих свойств теряется. Если не знать или игнорировать эти особенности, то перенос имени на другую лингвистическую почву может не столько облегчить, сколько затруднить идентификацию носителя имени.
Трудно предположить, что чиновники министерства юстиции незнакомы с вышеизложенным, скорее они вынуждены, как обычно, делать вид, что это не так уж и важно. Возможно, для тех, кто обеими руками вцепился в кресло это не важно - принимая присягу, украинский чиновник становится служителем алчности, цинизма, беспринципности и морального уродства. Хотя должен быть слугой народа.
Ну да ладно, нет смысла призывать к духовности тех, кому это понятие не знакомо по чину. А вот соблюдать Конституцию и законодательство Украины они обязаны, независимо от идеологического содержимого их мозгов. И вот тут начинается самое интересное (я умышленно не говорю из ряда вон выходящее, потому как для наших свидомых бюрократов это дело обычное).
Но давайте по порядку. Так, в соответствии с действующим законодательством: ст.144 Семейного кодекса Украины (далее по тексту СК Украины) родители обязаны безотлагательно, но не позже одного месяца со дня рождения ребенка, зарегистрировать рождение ребенка в государственном органе регистрации актов гражданского состояния и одновременно присвоить ему фамилию, собственное имя и отчество.
Это значит, что отец семейства, отметив появление ребенка на свет с друзьями, родственниками и с разными незнакомыми и полузнакомыми людьми, не забыв в пылу радости забрать новорожденного с мамой из роддома, собрав необходимые для регистрации нового человека документы, обязан отправиться в отдел регистрации актов гражданского состояния - РАГС. Как правило, походу в РАГС предшествуют семейные дебаты по поводу имени ребенка. Папа и мама, дедушки и бабушки, дяди и тети, друзья и знакомые, все уверены, что от того какое имя получит маленький человек, напрямую будет зависеть его будущее, его судьба. В понимании большинства людей, имя - это некий закладной камень, на месте которого будет построен фундамент будущего счастья. Даже не подозревая о существовании ст. 146 СК Украины, мы уверенны, что давать имя своему ребенку - это исключительное право родителей. Составители Семейного кодекса Украины также руководствовались здравым смыслом ст. 146 СК Украины гласит, что собственное имя ребенка определяется по согласию родителей, и родители вправе выбирать любое имя, предусмотренное или не предусмотренное в справочнике личных имен.
Согласно ст. 28 Гражданского кодекса Украины - имя физического лица, являющегося гражданином Украины, состоит из фамилии, собственного имени и отчества, т.е. имя по своей внутренней структуре состоит из фамилии, собственного имени и отчества, если иное не вытекает из закона, или записывается в соответствии с обычаями национального меньшинства, к которому физическое лицо принадлежит.
По своему содержанию право на имя физического лица включает в себя следующие права:
- право владеть, пользоваться и распоряжаться своим именем;
- право требовать от других лиц обращаться к лицу в соответствии с его именем;
- право на псевдоним;
- право требовать прекратить незаконное использование своего имени, а также любые иные его нарушения.
Положения действующего законодательства Украины довольно четко гласят: имена личные при записи на украинском языке транскрибируются. Для понимания вопроса нам придется немного разобраться в терминах: что такое транскрипция, и какую форму перевода славянских имен на украинские используют чиновники.
Расшифровка термина гласит: транскрипция является средством включения слов одного языка в текст другого с приблизительным сохранением звукового облика этих слов. Т.е. славянское имя Николай при записи на украинском должно иметь форму «Ніколай», а не «Микола»; «Никита» - «Нікіта», а не «Микита» и т.д.
Но будьте уверенны - если Вы белорус или русский и захотели назвать своего ребенка в соответствии с национальными традициями, Вам предложат специальные словари с аналогами имен на украинском. Любая другая форма имени приемлема: Муслим, Ахмед, Николас, Андреас, Джорж и т. д. Но славянская непременно должна быть переведена на украинский лад. Объяснение мотивов такой дискриминации довольно своеобразное: так традиционно происходит еще с советских времен. Вот ведь где, оказывается, засели ярые приверженцы всего советского - в верхних эшелонах украинской власти.
При более пристальном рассмотрении данного вопроса выясняется, что украинские чиновники, осуществляя запись имени гражданина в акты гражданского состояния, целенаправленно нарушают действующие нормы законодательства. А именно: при переносе славянских имен на украинское лингвистическое поле используют метод транспозиции. А это уже совершенно другой метод, а, следовательно, и отступление от требований Закона Украины.
Транспозиция заключается в том, что имена собственные в разных языках, которые различаются по форме, но имеют общее лингвистическое происхождение, используются для передачи друг друга. В одних случаях транспозиция применяется регулярно, в нашем случае - эпизодически, т.е. выборочно и только для славянских имен.
В отличие, например, от западноевропейских языков, где практикуется транслитерация, одно и тоже имя или название имеет разное произношение и написание в русском, украинском и белорусском языках: Николай - Микола, Никита - Микита; Дарья - Одарка и т.д.
Налицо систематическое нарушение чиновниками законодательства, при полной поддержке со стороны государственного аппарата, представляющего интересы только одной этнической группы. И мы с Вами глубоко заблуждаемся, думая, что ничего страшного не произойдет, если на первой странице паспорта имя наше и наших детей будет заменено украинским аналогом - все последующие метрические документы (дипломы, водительское удостоверение, загранпаспорт и т.д.) будут заполнены именно на основании первой страницы паспорта - украинской. И не факт, что для того чтобы окончательно лишить русских и белорусских граждан Украины их национальной самоидентификации, украинские депутаты не примут поправку к закону о том, что в паспорте должна быть только одна страница для записи имени.
Какая именно? Догадайтесь сами.
Сергей Баранов