Как нам, русским…и не только, жить на Украине? Ответ всех политиков, от бело-синих до оранжевых и коричневых – по Конституции. Но каждый ее понимает по-разному. Конституция – основной закон практически любого государства. Она меняется достаточно редко, иначе государство будет каждый раз подстраиваться под любого политика – проходимца, появившегося на волне лжи и популизма. Сейчас Украина вновь вернулась к президентской форме правления из парламентско - президентской пидпанка Ющенки и «мадам» Григян – Тимошенко. Если основной закон считает возможным изменять одна сторона, т.е. оранжево – коричневая, на майданах взбесившейся от русофобии толпы маргиналов, то почему другая сторона не вправе добиваться своего на основе права, закона и мирового опыта? Чего требовала и требует Новороссия, Слободжанщина, Русинское Закарпатье и Крым:
- Федерализма, а не соборности;
- Двуязычия, а не галицко-польского суржика, которого ей навязывают;
- Двойного гражданства с Россией, а не второсортности гастарбайтеров в ЕЭС;
- Единого Экономического Пространства с Россией, а не подстилочный вариант экономического лизоблюдства с Европой.
Нас силком и понуканиями тянут в Европу, а какова же она?
Во-первых, она стало полностью федеративной. Ведь что такое ЕЭС – это союз, т.е. федерация независимых государств. Что такое федерация: это форма государственного устройства, при которой входящей в состав государства федеральные единицы – члены Федерации (например, земли, штаты, республики и т.д.) имеют собственные конституции, законодательные, исполнительные, судебные органы государственной власти, устанавливается единое гражданство, денежные единицы и др. Федерации в Европе входящие в ЕЭС: ФРГ, Швейцарская Конфедерация, королевства Бельгия, Великобритания, Испания.
Рассмотрим ФРГ, она очень напоминает Украину, ее население говорит на диалектах немецкого языка так сильно отличающихся друг от друга, что когда депутат от Баварии выступает по государственному TV на баварском диалекте, его не понимает большинство населения Германии и его речь приходится переводить титрами на литературный немецкий – ХОХДОЙЧ. К вопросу языках мы вернемся позднее. Пока же рассмотрим конституцию ФРГ – ст.109 гласит: «Союз и земли самостоятельны в своем бюджете и независимы друг от друга.». В каждой земле существует свой ландтаг и правительство, земли имеют очень широкие права, ограниченные только единой конституцией страны.
Еще более любопытно государственное устройство Швейцарской Конфедерации.
Это республика, по конституции 1874 г., является конфедерацией (союзом) кантонов, имеющих свои кантональные конституции, правительства и парламенты. Изменения конституции подлежит утверждению всенародным голосованием (обязательный референдум). В стране несколько государственных языков: итальянский, немецкий, французский и ретороманский. Значит, отсутствие единого языка не мешает существовать единому государству?
Австрия, основное население австрийцы, говорящие на диалектах немецкого языка. Государственный язык немецкий, в районах, где проживают словенцы и хорваты, кроме того, словенский и хорватский языки. Австрия, несмотря на единый с ФРГ язык, является независимым государством уже в течение многих сотен лет и разговоры о слиянии Германии и Австрии пока что не существует даже в проекте.
Так что боязнь, что Украина потеряет свою «незалэжность», если какая-то ее часть будет говорить по-русски, мягко говоря, беспочвенна. Австрийцы даже после аншлюса, т.е. насильственного объединения с Германией продолжали считать себя не немцами, особенно, когда приходилось сдаваться в плен на Восточном фронте.
Королевство Бельгия – фламандский и валлонский языки, используются в местах компактного проживания фламандцев и валлонов, в столице – Брюсселе используются оба одновременно.
Финляндия – финский и шведский. Финляндия долго находилась в составе Шведского королевства, вся ее элита: дворянство, купечество, чиновники были в основном шведами, финны были простонародьем, говоря языком той эпохи – подлым сословием. Тем не менее, после обретения самостоятельности, финны для 6% шведского населения ввели второй государственный язык.
Королевство Испания в настоящее время многонациональное государство, где пользуются не только кастильским (который весь мир считает испанским), но и баскским, галисийским, каталонским. В отношении последнего есть один любопытный исторический факт: «диктатор Испании Франко запретил в Каталонии использовать каталонский язык вплоть до повседневного использования. Даже в семейном кругу люди с опаской говорили на родном для восьми миллионов каталонцев языке. В 1977 году автономия Каталонии была восстановлена. И пошла ответная реакция: каталонский язык не только восстановил статус государственного, но начал вытеснять испанский язык. В Барселоне и во всей Каталонии нет ни одной испано-язычной школы, в испанский язык изучается как иностранный. Каталонский (или каталанский) язык – седьмой по распространенности язык в Европе.» Кстати, именно такое отторжение украинского и произошло после объявления его единственным государственным…раньше такого не было и украинские песни звучали на всех застольях.
Норвегия – моноэтническое государство. Язык один, но существует его два литературных варианта: городской большинства – БУКМОЛ и сельский меньшинства – НЮНОРШК.
Сложилось это потому, что в течение нескольких сотен лет Норвегия была в едином государстве (унии) с Данией, а значит верхушка общества, горожане больше общались на датском. В итоге получилось так, что сельские жители сохранили свой более архаичный бытовой говор, с меньшим количеством слов, терминов, литературных произведений, т.к. писатели старались писать на более развитом, городском диалекте, т.е. по датски. Ситуация аналогичная Украине: все более – менее талантливые писатели или по – русски или по – польски, тот же, чьи «труды» не были востребованы ни там, ни там, объявили себя «украинцами». Язык же селян – хлопов был языком низших слоев населения. Он не был востребован ни наукой, ни литературой, ни промышленностью. Город говорил только на литературном, т.е. русском языке. Так почему бы нам не использовать европейский опыт благополучной страны и не пользоваться и литературным, т.е. русским и хуторским наречием селянина? Я не имею ничего против провинциального наречия какого – ни будь вуйка из – под Лемберга, но, в свою очередь, требую, чтобы и мне не мешали разговаривать на моем - русском.
О едином гражданстве ЕЭС я уже не говорю, на ее территории все европейцы вправе жить, работать и учиться где они пожелают.
Так может быть на землях Белоруссии, Украины и России нам построить нечто похожее? Нам ближе Великая Русь, а не конгломерат мешанины наций полуострова Европы.
Евг. Попов