Желание изложить свои мысли по вопросу языковой политики на Украине и вообще всей ситуации, сложившейся за последние 20 лет вокруг этого вопроса, появилась несколько месяцев назад, во время жарких баталий в нашей Раде. Тогда я, как и любой русской идентичности человек, не мог быть в стороне от происходящих процессов вокруг данной конкретной тематики, вступал в жаркие дискуссии. То, что русский язык по факту вытесняется из всех сфер жизнедеятельности общественной жизни на Украине - ни для кого не секрет.
Тут и инструкции к лекарствам, и количество русских школ в таких городах как Киев и мой родной Чернигов, где из 35 школ всего одна русская.
Вытеснение проходит порой далеко не самыми мягкими методами, зачастую посредством насильственного навязывания украинского, даже, казалось бы, в святая святых для любого русского человека - Севастополе.Но целью данного изложения является отнюдь не констатация общеизвестных фактов, а краткое изложение ситуации на моем маленьком бытовом уровне. Все началось с того, что я во время просмотра «Евровидения» проронил фразу : «Ребят, видели, что у нас в парламенте творилось на этой неделе?». Честно говоря, я был в полной уверенности, что, по крайней мере, в моей компании в отношении себя я не услышу: «ЧЕМОДАН-ВОКЗАЛ-РОССИЯ». О, как глубоко я ошибался. Сразу оговорюсь, что все «дискуссии» (ставлю кавычки, потому как это с большой натяжкой можно даже диалогом называть) проходили исключительно на русском языке и во многих случаях с людьми, носящими этнически русские фамилии. Все развернулось вокруг принятого в первом чтении законопроекта Колесниченко-Кивалова, двух «борцов» за права униженных. Из опыта скажу, что любой такой разговор сводится к какому-либо шкурному интересу - либо я укро-немецкий переводчик дипломированный, у меня часть работы заберут, или же то, что документация будет вестись на двух языках, что увеличит затраты бюджета, ect. Правда, при этом, каким именно образом заберут работу - для меня остается загадкой. Про бюджетные деньги вообще хохма - всю страну крестами да памятниками жертвам голода 1932-33 гг. заставили и никого не интересует, что на это уйма денег уходит. А вот на русский язык - ни-ни.
В этот раз произошло то, чего я никак не мог ожидать. Подружка лучшего друга, который во многом идентифицирует себя с русским, но при этом является в какой-то степени патриотом Украйны, закончила свою речь пропахшей нафталином фразой «Если тебе нужен русский - вали в свою Россию!» Вы понимаете до чего дошла шизофрения в народе? Сидят люди с русскими фамилиями, общаются на русском языке, и один другому говорит «Чемодан-Вокзал-Россия». У меня в такие моменты происходит диссонанс мозга! Есть еще интересные варианты, в принципе тоже, на мой взгляд, легко диагностируемые. Общаясь с людьми, приходится слышать фразы в духе: «Я вырос(-ла) в русскоязычной семье, отучилась в русскоязычной школе, и вообще у меня корни русские, но считаю, что в государстве Украйна должен быть один государственный язык - УКРАИНСКИЙ». Это вообще, как по мне, клиника полная, которая попахивает фашизмом. Исходя из такой логики, в Австралии должен быть австралийский язык, в Зимбабве - зимбабвийский, в Монако - монакский и т.д.
Но что в этой ситуации самое интересное - принятый законопроект понижает статус русского с языка межнационального общения, приравнивая его к региональному, и еще заодно то ли к 15-ти, то ли к 16 другим региональным языкам, которыми на Украине пользуется от силы 0,5% населения. Вы представляете, до какой степени лицемерия дошла как власть, так и так называемая оппозиция, когда одни, фактически понижая статус языка, рапортуют о защите прав русскоязычных, другие же вместо празднования победы орут об опасности для «социалистического отечества». Поистине правду говорят о нашем государстве как о государстве абсурда!
Вытеснение проходит порой далеко не самыми мягкими методами, зачастую посредством насильственного навязывания украинского, даже, казалось бы, в святая святых для любого русского человека - Севастополе.Но целью данного изложения является отнюдь не констатация общеизвестных фактов, а краткое изложение ситуации на моем маленьком бытовом уровне. Все началось с того, что я во время просмотра «Евровидения» проронил фразу : «Ребят, видели, что у нас в парламенте творилось на этой неделе?». Честно говоря, я был в полной уверенности, что, по крайней мере, в моей компании в отношении себя я не услышу: «ЧЕМОДАН-ВОКЗАЛ-РОССИЯ». О, как глубоко я ошибался. Сразу оговорюсь, что все «дискуссии» (ставлю кавычки, потому как это с большой натяжкой можно даже диалогом называть) проходили исключительно на русском языке и во многих случаях с людьми, носящими этнически русские фамилии. Все развернулось вокруг принятого в первом чтении законопроекта Колесниченко-Кивалова, двух «борцов» за права униженных. Из опыта скажу, что любой такой разговор сводится к какому-либо шкурному интересу - либо я укро-немецкий переводчик дипломированный, у меня часть работы заберут, или же то, что документация будет вестись на двух языках, что увеличит затраты бюджета, ect. Правда, при этом, каким именно образом заберут работу - для меня остается загадкой. Про бюджетные деньги вообще хохма - всю страну крестами да памятниками жертвам голода 1932-33 гг. заставили и никого не интересует, что на это уйма денег уходит. А вот на русский язык - ни-ни.
В этот раз произошло то, чего я никак не мог ожидать. Подружка лучшего друга, который во многом идентифицирует себя с русским, но при этом является в какой-то степени патриотом Украйны, закончила свою речь пропахшей нафталином фразой «Если тебе нужен русский - вали в свою Россию!» Вы понимаете до чего дошла шизофрения в народе? Сидят люди с русскими фамилиями, общаются на русском языке, и один другому говорит «Чемодан-Вокзал-Россия». У меня в такие моменты происходит диссонанс мозга! Есть еще интересные варианты, в принципе тоже, на мой взгляд, легко диагностируемые. Общаясь с людьми, приходится слышать фразы в духе: «Я вырос(-ла) в русскоязычной семье, отучилась в русскоязычной школе, и вообще у меня корни русские, но считаю, что в государстве Украйна должен быть один государственный язык - УКРАИНСКИЙ». Это вообще, как по мне, клиника полная, которая попахивает фашизмом. Исходя из такой логики, в Австралии должен быть австралийский язык, в Зимбабве - зимбабвийский, в Монако - монакский и т.д.
Но что в этой ситуации самое интересное - принятый законопроект понижает статус русского с языка межнационального общения, приравнивая его к региональному, и еще заодно то ли к 15-ти, то ли к 16 другим региональным языкам, которыми на Украине пользуется от силы 0,5% населения. Вы представляете, до какой степени лицемерия дошла как власть, так и так называемая оппозиция, когда одни, фактически понижая статус языка, рапортуют о защите прав русскоязычных, другие же вместо празднования победы орут об опасности для «социалистического отечества». Поистине правду говорят о нашем государстве как о государстве абсурда!
Максим Липатников, Родился в 1983 г. в славном городе Чернигов, УССР. В 2005 г. закончил ВУЗ. По образованию бухгалтер, работаю клерком в Сбербанке России. В будни работаю и проживаю в городе-герое Киеве.